ИЗ ДАЛЁКОГО КРАЯ
Здесь
край чужой. Отчизна далека.
В ночь летнюю брожу, не зная сна.
В горах высоких пью из родника,
Здесь край чужой, и жажда так сильна!
В ночь летнюю брожу, не зная сна.
В горах высоких пью из родника,
Здесь край чужой, и жажда так сильна!
Как
бьётся сердце, как торопит дни!
Не хочет ждать, скорее бы домой!
Мечты мои – давно живут они
Над отчим домом, над землёй родной.
Не хочет ждать, скорее бы домой!
Мечты мои – давно живут они
Над отчим домом, над землёй родной.
Прекрасен
снова мир. Войне конец.
На теле раны зажили давно,
А вот разлуки гибельной свинец
Извлечь из сердца лишь тебе дано.
На теле раны зажили давно,
А вот разлуки гибельной свинец
Извлечь из сердца лишь тебе дано.
Любимая,
далёкая моя,
Красавиц сказочных милее ты.
Ты там, где сердцу милые края,
Где ширь долин и горные хребты.
Красавиц сказочных милее ты.
Ты там, где сердцу милые края,
Где ширь долин и горные хребты.
В
такую ночь не может спать солдат.
Пусть в небе звёзды блещут всё светлей,–
Напрасно всё,– к любимой Патимат
Стремится сердце из груди моей.
Пусть в небе звёзды блещут всё светлей,–
Напрасно всё,– к любимой Патимат
Стремится сердце из груди моей.
В
цвету там каждый куст и деревцо,
Там милая, там ждёт солдата мать,
Её – в слезах – счастливое лицо,
Её глаза хочу поцеловать.
Там милая, там ждёт солдата мать,
Её – в слезах – счастливое лицо,
Её глаза хочу поцеловать.
Туда,
к вершинам с детства милых гор,
К любимой рвусь, не в силах ждать и дня.
Чтобы сказать, встречая милый взор:
«Вот я и дома, обними меня!»
К любимой рвусь, не в силах ждать и дня.
Чтобы сказать, встречая милый взор:
«Вот я и дома, обними меня!»
Чехословакия,
1945, май
Перевод Ф. Губера
ПАМЯТНИК «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ».
Автор идеи Гаджи Магомедович Инчилов. Архитектор Гаджи Магомедович Ганиев.
Открыт в 1986 году. Село Гуниб, Республика Дагестан.
Комментариев нет:
Отправить комментарий