МОНОЛОГ БЕЗМОЛВНОЙ ПЕСНИ
Я – песня.
В любые дожди и туманы
Огонь мой не гаснет,
Как прежде не гас.
И мною живёт
Лишь душа партизана –
Никто меня больше
Не слышит сейчас.
В любые дожди и туманы
Огонь мой не гаснет,
Как прежде не гас.
И мною живёт
Лишь душа партизана –
Никто меня больше
Не слышит сейчас.
Идёт, не спеша,
Партизан над водою
Так, словно он занят
Подсчётом шагов,
А сам ощущает,
Как дышит враждою
И мост,
И откосы ночных берегов.
Партизан над водою
Так, словно он занят
Подсчётом шагов,
А сам ощущает,
Как дышит враждою
И мост,
И откосы ночных берегов.
И трёт вещмешок
Утомлённую спину.
И думает так
Партизан в тишине:
«Смертей, что до срока
Молчат в этих минах,
Всем фрицам и Гитлеру
Хватит вполне!»
Утомлённую спину.
И думает так
Партизан в тишине:
«Смертей, что до срока
Молчат в этих минах,
Всем фрицам и Гитлеру
Хватит вполне!»
Что ж, я и сама ещё
Вслух не звучала,
Хотя и мечтаю
Об этом одном.
Я – песня.
Я – трудной дороги начало.
Я – спутник безмолвный
В походе ночном.
Вслух не звучала,
Хотя и мечтаю
Об этом одном.
Я – песня.
Я – трудной дороги начало.
Я – спутник безмолвный
В походе ночном.
Всё тянется ночь…
Но зато спозаранку,
Как точка в конце её,
Взрыв прогремит.
И в воду обрушатся
Грузные танки,
И фермы стальные
Упрутся в зенит.
Но зато спозаранку,
Как точка в конце её,
Взрыв прогремит.
И в воду обрушатся
Грузные танки,
И фермы стальные
Упрутся в зенит.
Всё тянется ночь…
Но на зорьке багряной
Похвалит меня подрывник
Неспроста.
Я – песня.
Я – дух самого партизана.
Во мне его
Вера, победа, мечта!
Но на зорьке багряной
Похвалит меня подрывник
Неспроста.
Я – песня.
Я – дух самого партизана.
Во мне его
Вера, победа, мечта!
Перевод Владимира Савельева
МЕМОРИАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС «ВЕЧНЫЙ
ОГОНЬ». Архитектор А. Киселёв. Художник В. Бушурова. Архитекторы
Г. Зяблицев и П. Макаров. Открыт
в 1975 году. Городской парк культуры и отдыха, город Альметьевск,
Республика Татарстан.
Комментариев нет:
Отправить комментарий